手机浏览器扫描二维码访问
ho live in the North and the border area are not doing badly by Mexican standards。 And it has bee more industrialized; with more jobs; higher wages; better social indicators; etc。 The North has benefited undoubtedly。 The people in the South are doing very badly by Mexican; or by anybodys; standards。
JORGE CASTANEDA; 墨西哥外交部长:这个国家拥有1亿人口,根据墨西哥的标准,居住在北部和边界地区的一千到一千二百万人口过的并不是很糟糕。这个地区已经变的更加工业化,有更多的工作机会,更高的薪酬水平,社会指数也有所好转。毫无疑问,北部地区受益非浅。而无论用墨西哥的标准还是其他任何人的标准来判断,南部地区的生活状况十分糟糕。
NARRATOR: Forty percent of Mexicos population lives in poverty。 Mexicos embrace of NAFTA and free trade was part of a broader change in thinking within developing countries。 Their governments increasingly saw open markets as the key to economic growth。
旁白:有40%的墨西哥人口生活在贫困之中,墨西哥加入北美自由贸易协定是发展中国家思维方式广泛变化的一部分。他们的政府日益意识到,开放市场是经济增长的关键因素。
VICENTE FOX; President of Mexico: I worked 15 years for Coca…Cola。 I started as a route salesman。 I started right from the bottom。 And I learned that discipline; that hard work; that talent is the way to succeed。 I have always seen globalization as an opportunity。 Just the trade agreement with the United States has moved our total trading; which was six years ago US40 billion; today is US280 billion in just six years。 Nobody loses。 Everybody can win。
VICENTE FOX,墨西哥总统:我曾为可口可乐公司工作过15年之久,开始时我做是路边销售的,从最基层做起,我学习到了这个信条:努力工作和天分是通往成功的道路。我一直将全球化看作一个机遇。和美国之间的贸易协定使我们的贸易总额从6年之前的400亿美元增加到了今天的2800亿美元。没有人受到什么损失,每个人都可以获益。
THEA LEE: Obviously trade has increased; investment has increased。 And if the only metric you use to measure whether NAFTA has been a success or not is the volume of trade; then NAFTA is tremendously successful。 And yet most normal working people; most normal citizens dont watch the volume of trade。 panies have been more aggressive and threatening to move production to Mexico。 Theyve succeeded in bargaining down wages and opposing unions。 And so in a lot of different fronts we think that NAFTA has shifted the balance of bargaining power in the continent of North America towards multinational corporations。
THEA LEE:很明显,贸易已经增加了,投资也增加了。如果用来衡量北美自由贸易协定的唯一标准是贸易的化,那么它毫无疑问是极其成功的。但是,绝大部分劳动者和普通公民并不观察贸易额。公司越来越积极地和具有威胁性地把生产转移到墨西哥去。在降低薪水和反对工会的谈判中,他们已经取得了成功。因此,在很多不同的层面上,我们认为北美自由贸易协定已经把谈判力量的平衡从北美大陆转移到了跨国公司。
NARRATOR: Since NAFTA came into effect; about 400;000 American jobs have been ";adversely affected"; by trade with Canada and Mexico; according to the ; and over the 90s; global trade nearly doubled。
旁白:根据美国政府的报告,自从北美自由贸易协定生效以来,大约有400,000名美国人的工作受到了与加拿大和墨西哥之间贸易的“负面影响”,对这些地区的出口已经创造了超过一百万份的新工作机会,在整个90年代,全球贸易几乎增长了一倍。
。 想看书来
Chapter 5: The Global Market '3:48'
第五章 全球市场
NARRATOR: We tend to think of trade as products and goods moving across borders。 In fact; the biggest trade of all cant be seen。 It is money; the continuous; 24…hour worldwide flows of stocks; bonds; and currencies。 In the 1990s; practically anyone with savings in a pension or mutual fund became an investor in the global market。
旁白:我们倾向于认为贸易就是产品和货物在国家之间流动。而事实上,最大的贸易我们是看不见的——就是金钱——24小时、全球范围的股票、债券和货币的流动。在20世纪90年代,几乎所有在退休基金和互助基金中有所储蓄的人都成为全球市场投资者。
Onscreen caption: Trade in goods and services: 8 trillion
Trade in currencies: 288 trillion
字幕:商品和服务贸易额:8万亿美元
货币贸易:288万亿美元
DANIEL YERGIN: I was at a dinner; a so…called thinkers dinner at the White House before one of the State of the Union addresses; and theres this great discussion among all the people around the table about markets; about ";them out there;"; that its somebody different。 Finally I raised my hand and said: ";With all due respect; the market isnt just them; its us。 Its our aggregated retirement savings; its our pension plans。 Thats what the markets are。";
DANIEL YERGIN:在一次国情咨文报告之前,我参加了白宫的一个宴会——一个所谓思想家的宴会,所有在场的人都在热烈讨论有关市场的问题,关于“他们到了哪里”,以及某个市场有极大不同,等等。最终,我举起手:“我很庄重认为,市场不仅仅和所谓“他们”有关,市场就是“我们”,是我们所有的退休基金,是我们的养老计划,这才是我们的市场。
Onscreen caption: Sacramento; California
字幕:Sacramento; 加利福尼亚
NARRATOR: The state of California runs one of Americas largest pension funds。 The fund; known as CalPERS; manages the retirement savings of over a million state employees。
旁白:加州管理着美国最大的退休基金,这个名为CalPERS的基金管理着超过一百万本州员工的退休储蓄金。
Onscreen caption: CalPERS
California Public Employees Retirement System
Assets: 150 billion
字幕:CalPERS
加利福尼亚公共雇员退休系统
资产:1500亿美元
For decades; CalPERS invested only in America。 But in the era of globalization; that changed。 A quarter of its money was invested overseas。 At one point; CalPERS controlled 5 percent of Frances entire stock market。
数十年以来,CalPERS只在美国进行投资。但是在全球化的时代里,这种情况发生了变化,有四分之一的钱在海外进行投资,CalPERS曾一度控制了法国股票市场总市值的5%。
French television sent a crew to investigate。
法国电视台曾派出小组对此进行调查。
笑傲江湖之大漠狂刀 修仙:从查看他人机缘开始 唐逸世界第一丧尸王 妈妈留给我的饮食秘方:回家吃饭的智慧 天道罚恶令 终极炮灰 南非斗士曼德拉 无限轮回:开局自带强化天赋 世界悬疑经典小说 洛丽塔 少女异世界行记 随身带个抽奖面板 异次游戏 基督山伯爵 七零小神医,硬汉心尖宠 落蕊重芳 对抗游戏 上元初遇误终身 乙绯散文全集 英雄无敌之十二翼天使
甜宠父母离婚,这一世江蓠选择了母亲,继父位高权重,弟弟软萌可爱,一切幸福美满。直到她换了个身份神秘的经纪人,‘好’运如影随形江蓠(嫌弃脸)饭局不去,综艺不上,代言不接,想干嘛你?经纪人(正直脸)...
我叫阴七,我是一个阴阳师,从小就没有父母,是师傅从小把我养大。我17岁,师傅居然让我去大学?师傅,我年龄不够吧?上大学还好,居然遇到了僵尸?僵尸到还好,还居然有僵龙?诡异的村子里,到底藏着什么秘密?而重庆这座古墓的主人又是谁?为何我是守墓人?这到底是怎么回事?作者和你一起去揭开谜底。...
这片大陆上任何生灵都有几率化龙。传言每个生命都有自己的一道龙门,跃过之后,宛如苍穹日月,耀眼辉煌。人也是如此。人的龙门就在于化身牧龙师。四处找寻那些即将化龙的小幼灵,将它们驯养成当世无双的龙王!...
方石,出身废弃矿星K3的机修师,人生的两大梦想一成为帝国第一女机师苏诗儿的机修师二成为苏诗儿背后的小男人。然而,当被陌生的蓝发女孩夺走他的初吻,并得到一块神奇的智能机卡后,方石却发现自己的人生开始一步一步偏离预定轨迹,他的梦想他的世界一切都变得支离破碎。...
萧天,一个贫困家庭的孩子,在一个偶然的机会下,得到了一枚很普通的圆石头。而谁能想到,就是这一枚不起眼的破圆石头,却是在无数宇宙中流浪了无数个万亿亿兆年的逆天秘宝呢?修真决?修仙录?修神典?还是?我萧天不修这些,要修就要修炼无数宇宙最顶级,最厉害的涅槃混沌决!从此以后,萧家不再是任人欺负的弱势群体,萧天创玄焱阁,横扫全球!最后机缘巧合下更是得知,在别人眼中贫瘠的地球竟然是传说中的源界!最终萧天和家人,红颜,兄弟离开了地球,开始了精彩无比的旅程。横空出世的萧天,带给无数的宇宙什么样精彩传说呢?孤狼将带您进入不一样的玄幻,仙侠的世界,我们一起驰聘!一起成长!加群227940912,可以一起交流一下!...
这个世界上,并非只有美女才会画皮。午夜高粱地里的俊美秀才撩拨着独居寡妇的心弦,艳遇之中暗藏杀机。寡妇的女儿,阴时阴刻降生在大雪地里,注定一生不凡。六岁年纪一碗狗血瓢泼,惊散千年妖魅。多少恨意杀意多少鬼气妖气席卷而来化成眉心一点朱砂。然而人心莫测,云波诡谲。比起妖魔,更可怖的则是人心。爱与恨的纠葛,生与死的眷恋,试问她又能如何挣脱天道,逆天而行。三界六道,轮回不终,一声号令,百鬼夜行。推荐新文女帝驯狼夫完结旧文墓中无人鬼丈夫一枝懒花后援会群号72012883...