小说妹妹网

手机浏览器扫描二维码访问

第8部分(第1页)

再看下面这个例子:第3回,“不免贾母又伤感起来,因说:我这些儿女,所疼者独有你母,今日一旦先舍我去了,连面也不能一见,今见了你,我怎不伤心!”

程高本是这样改的“不免贾母又伤感起来,因说:我这些女儿,所疼者独有你母,今日一旦先我而逝,不得见一面,教我怎不伤心!”

这段话是描写一个女人晚年丧女,白发老母亲思念女儿,“先舍我而去”,一个“舍”字,说女儿“舍”了老妈妈而去,老年人的痛苦立刻展现出来。而“先我而逝”,虽然文雅了,但是去掉了包含着血泪悲情的“舍”字,就变成简单的时间先后的叙述了。

“今见了你,我怎么不伤心!”老人看到外孙女黛玉,睹人思情,有语言,有动作,有情感。而“教我怎不伤心”,则是简单的抒情而已。

由上可见,《红楼梦》中的人物对话,所体现出来的感情、动作、情节,是非常丰富的,曹雪芹笔下人物的口语,比文言更加生动,更加优美,更加流韵绵长。“高雅”不是唯一的标准, “美丽”比“高雅”更重要,传统中文是美丽的,即使是民间俗语,市井语言,用得好,用得美,依然是妙趣横生,款款动人,几千年来,有美丽的中文,却没有“高雅的中文”。尊重传统中文,重新审视她的美丽,才是我们今天的当务之急。

书 包 网 txt小说上传分享

对《红楼梦》走火入魔的外国人

《红楼梦》这本书,有一种神奇的魔力,你要么不喜欢,要么你就特别特别喜欢。在我看来,《红楼梦》的魔力,其实就是中国传统价值观的魅力,无论我们的生活多么现代化,中国人的心灵却永远是“中国的”。中国人从这本书中,品到了美、幸福和浪漫,永远是现世生活里的精神栖息地。

《红楼梦》引领了代代中国人,也吸引着众多外国人,不少外国人因为痴迷《红楼梦》,也留下了中西文化交流史上的很多趣闻佳话。

1。 被猴子撒尿淋湿的法国人

数学里有个概率学,一个人中彩票500万大奖的几率应该说极小极小,一个人在猴子撒尿的时候,被猴尿淋湿了脑袋,这个几率肯定比中彩票500万还要小得多。可是,法国人包罗德米艾维尔就在猴子撒尿的时候,被淋了一脑袋。

原来,包罗是瑞士裔的法国汉学家,他对中国文化,特别是《红楼梦》非常喜欢,可以说到了忘情的程度。一次,他到越南河内,夜深人静,读着《红楼梦》,心神很快就被大观园里的故事吸引了。

他的宠物是一只猴子,他非常喜欢。河内的天气很热,晚上,家家户户都在床上挂着蚊帐,猴子活泼爱动,一下子爬到包罗头顶上的蚊帐上面。包罗此时已经一心一意地专注看《红楼梦》,哪里会注意到猴子已经爬上了蚊帐。

可巧,孙大圣一时尿急,不知礼仪,就在蚊帐上解决了,顿时,淅淅沥沥,从天而降,包罗此时还没醒悟。直到感觉脸上冰凉冰凉的,书上也点点水迹,仰头一看,方大悟,囫囵而起,一派忙乱自不必多讲了……

后来,包罗德米艾维尔对这件糗事,津津乐道,讲给了英国著名汉学家霍克尔,从此,一代汉学大师因为痴迷《红楼梦》被猴子尿到头上,在中西文化交流史上,成为一段佳话。

还是这个红迷包罗,通晓中文,读了原本的《红楼梦》,而为了读原版的《战争与和平》,竟然又自学通晓了俄文。结果,包罗说《红楼梦》比《战争与和平》“更加伟大”,这是一个法国人,在研究中文原版《红楼梦》和俄文原版《战争与和平》之后,所得出的一个文化论断。

2。 德国有个“贾宝玉”

德国人,弗朗茨·库恩,1884…1961年,他是《红楼梦》第一个德文版的翻译者,1952年,德国政府授予库恩“总统十字勋章”,表彰他在翻译中国古典文化方面所作出的巨大贡献。对《红楼梦》的成功翻译,无疑是他最杰出的文化成就,非常难得的是,这个德国人在翻译中,把《红楼梦》的语言艺术,创造性地进行“德语的融合与改造”,德国作家埃贡菲塔评价,说“库恩还创造了一种自己的语言风格。这种语言风格把中国的惯用语适当地保存在德语之中。由此,伟大的中国小说文学赢得了文学的德国意识,由此,我们能够把《红楼梦》纳入到我们的精神财富。”

翻译家莫妮卡说库恩,他用《红楼梦》“充实了德语”,并说他是一个中西文化交流的“月老”,他的德文版《红楼梦》“第一次激起了人们对中国语言的热情。”

库恩翻译《红楼梦》的时候,非常关注宝玉、黛玉、宝钗的爱情。这个德国人,终生未娶,6次拒绝了女人的求婚,6次放弃了成家的机会,他说“我不被任何德国的女性所影响,选取了我独特的方式,我固执地、坚定不移地追随着我心中的那颗星。”那颗星,到底是什么,到底是谁?这是库恩的一个谜。

库恩一生穷困潦倒,没有妻子,没有房子,没有汽车,没有子女,只有自己随身带的几件衣服、一台电唱机、一些唱片,还有他写作用的打字机,以及一些藏书和信函。1961年1月22日,77岁的库恩,寂寞地死去。

《红楼梦》里说贾宝玉是“潦倒不通世务,愚顽怕读文章,行为偏僻性乖张,哪管世人诽谤!”,库恩,也是经济潦倒,不娶不婚,行为也足够“偏僻”,无房无车,性格也足够乖张,同样,他不管“世人诽谤”,他的一生印证了曹雪芹所追求的人生境界,赤条条来去无牵挂……

3。 俄罗斯有个超级红迷

现在,喜欢《红楼梦》的人相遇,总会问“你读了多少遍《红楼梦》?”这个问题很有意思,不过,下面还有一个红迷的问题,“你读过多少本《红楼梦》的续作?”不仅细读曹雪芹的前八十回,还要读过高鹗的后四十回,更要把《红楼梦》的续作一一读过,这个标准恐怕让人感到头大发晕!不过,这还没什么,还有一个让很多人崩溃的红迷问题,“你手里有多少本《红楼梦》的续作?”

能够回答第三个问题的人,恐怕就是“超级红迷”了,很多人都达不到,不过,有个俄罗斯人,达到了这第三种境界,他就是俄罗斯人瓦西里耶夫。1840年,他来到中国,在中国居住了10年,他很快就喜欢上了《红楼梦》,他评价《红楼梦》“这部小说情节优美,叙述引人入胜,说真的,就是在欧洲也难以找到一部作品可以与之媲美。”

他不仅品读红楼梦,而且,是最早研究《红楼梦》不同版本的外国人,他收藏了《红楼梦》所有的版本,脂本、庚辰本、甲戌本……这些让很多中国人都弄不清的版本,瓦西里耶夫都细细研究过。不仅如此,他还竭尽全力地收集《红楼梦》的续作,那个时代,共有10部《红楼梦》的续作,散落在中国境内,这位俄罗斯老兄,千辛万苦,竟然弄到了6部!

现在,红学家们总会提到“列本”,其实就是“列宁格勒版本”,有一种《红楼梦》版本珍藏在俄罗斯的列宁格勒图书馆,这个版本和国内所有版本都有所不同,是红学研究的珍贵典籍。有人会问:怎么红楼梦的版本会藏在俄罗斯呢?就是因为俄罗斯有一些瓦西里耶夫这样的“超级红迷”,他们向清朝的书商们购买了大量红楼梦的抄本、刻本,连后人的续作和仿作,也通通收集了,一共有60多种!

日本收藏的汉语典籍在世界上是最多的,可是,对于《红楼梦》,截止到2005年,根据已经出版的目录看,却没有程甲本和程乙本,但俄罗斯却有,不仅有,而且竟有10部之多!

中国式危机公关9+1策略  电话营销方案  三十年河东 三十年河西  穿越之勉为其男  梦境通讯,突破三体人封锁!  七十年代  当一个魔王征服世界之后  虎丫和她的小伙伴儿  断层地带  精彩来自作为  龙迹  大海无量  掀开外企的红内裤(外企职场情感心路历程)  抹不去的记忆:老三届新三级  美国最大护肤用品直销公司的成功之道:玫琳凯传奇  别笑,一本正经的文言文  旧梦如花  (火影同人)三百纸鸢入青空  九曲之城  (犬夜叉同人)凤帝驾到  

热门小说推荐
帝少心尖宠:宝贝,别太坏

帝少心尖宠:宝贝,别太坏

甜宠文睡了我就想跑?不然呢?您再睡回去?提议不错。流氓!!!爷可以和你深入交流,满足你这愿望。爷,您怎么才能放过我?睡服我!骗子,都是骗子。什么高冷禁欲,分明就是一头吃不饱的饿狼!洛清欢扶着小蛮腰,浑身酸痛王八蛋!骗子!说好了睡回去就两清了!结果天天晚上把她折腾的苦哈哈!墨爵,我跟你没完!...

冒牌知县

冒牌知县

刑警穿越来到宋太宗初年,正巧遇见一个沮丧的知县悬梁自尽。在发现自己跟这知县相貌很像之后,便冒牌成了这个知县,并发誓要好好照顾他的家人。可是,他很快发现,他治理的是一个山高水深的流放之地,等着他的,不仅有...

位面王者

位面王者

意外间主角得到一个不完整的坑人剧情系统开始呕心沥血的奋斗在,坑与被坑之中。玩转与坑人的剧情,坑人坑成仙,掉坑也能带个娘子出来,再坑也能完成任务这个巨坑系统,一直坑到让主角踏上寰宇之巅,成就绝代强者,最后系统不坑主角了,因为坑不过他了。背向光明,才能正面迎击黑暗,人家一切从零开始,咱们王者换个玩法从坑开始吧。位面,那是由无数不同次元空间组成,或为众星系,同时也代表着,这里有无数迷炫般的精彩故事。而里面的所有故事,是属于我们的玄幻世界!...

最强血脉系统

最强血脉系统

天脉大陆,血脉冲天。萧狂带着最强血脉系统吞噬一切血脉之力,凝练最强不死血脉,肉身破空,遨游天地!作者群135625902希望喜欢星痕的朋友都可以进来,组建一个最强军团!...

无敌兵王(晋王)

无敌兵王(晋王)

超级佣兵回归都市暧昧花丛,为了获得弟弟的消息,委身校花当保镖从此走上手打高富帅,脚踏世家大族的牛逼道路,找弟弟,报血仇,守护美女的,人生无比逍遥...

位面奇幻之旅

位面奇幻之旅

无意中获得一把神秘钥匙,却拥有穿越各种时空的能力。电影漫画小说游戏?离奇的经历,不羁的旅途,试问还能否保持一颗平凡的心。...

每日热搜小说推荐